В недрах синклита ревнителей кристальной чистоты национального духа начинает обретать формы новый закон о государственном языке
Ровно пять лет назад ВС ЛР определил: латышский язык имеет статус государственного языка в Латвии. Применение других языков допустимо с рядом существенных ограничений. В течение нескольких лет еще сохранятся школы с русским языком обучения (в 2005 году, согласно государственной концепции образования, такое понятие, как "русская школа", исчезнет из обихода), в структурах государственного управления и в самоуправлениях, в суде и в правоохранительных учреждениях в соответствии с действующим законом с посетителями пока говорят по-русски, если возникают трудности общения на государственном языке. Да и на улице пока не штрафуют, если нелатыши между собой говорят по-русски. Зато десятки тысяч латов взято в виде штрафов в тех учреждениях и организациях, в магазинах и на предприятиях, где побывала языковая инспекция, и русскоязычная публика мало-помалу стала утверждаться в мысли о том, что государственный язык надо не только учить, но и пользоваться им, как того требует закон. И, если не особо вдаваться в формальную сторону проблемы, ситуация с овладением и применением госязыка за прошедшие пять лет положительно изменилась в сторону, определенную законодателем. Но формалистам-патриотам неймется.
В газете "Диена" (06.05.97 г.) появляется публикация "Собираются ликвидировать "двойственность" закона о языке", в которой сообщается о том, что "разработан более соответствующий новой ситуации, более категоричный закон о государственном языке", и с его помощью государство "более жестко" продекларирует права и обязанность использования в Латвии латышского языка. Перечислены три основные причины, подталкивающие к этому: по-прежнему под угрозой находится латышский язык, причем допускается, что пагубное влияние на него теперь оказывает не русский, а английский язык; не владеющие госязыком приспособились к ситуации и используют лазейки, позволяющие обходить закон.
В публикации обильно цитируется руководитель Центра государственного языка (ЦГЯ) Дзинтра Хирша, которая сетует, что действующий закон позволяет не знать латышский язык тем, кто этого не желает, а это в свою очередь приводит к ужасным вещам - "на рабочих местах образуются закрытые (?) русские коллективы,.. латышским языком надо владеть только при получении письменных ответов из органов государственного управления, но и это они могут попросить прочитать соседей". В общем, лафа да и только. Но государство не намерено и дальше мириться с этим. Проект нового закона планирует, что жители лишатся права выбирать язык общения - только на латышском языке можно будет решать вопросы и вести переговоры в учреждениях государственного управления и самоуправлений, а также на предприятиях, в учреждениях и организациях, а их работники должны знать и применять государственный язык. Письменные ответы на заявления жителей должны даваться только на госязыке. Все собрания и заседания - на госязыке. Исключение сделано для национально-культурных обществ, так что это будет едва ли не единственной возможностью изредка пообщаться на русском языке.
Правда, г-жа Хирша утверждает, что другим языком тоже иногда можно будет попользоваться: "Не ограничивается право общаться на других языках - если встретились два поляка, они, конечно, могут беседовать по-польски (интересно, а если два поляка и один русский, тогда как? - А.К.).
А еще руководитель ЦГЯ мечтает о тотальном контроле за исполнением закона, о том, что в Латвии будет особая мобильная инспекция, которая сможет оперативно выявлять нарушения и налагать штрафы. Г-жу Хиршу несложно понять: если нет налоговых поступлений в бюджет от мертвых предприятий, казну можно пополнить и за счет штрафов.
И надежнее всего брать их с говорящих. Их пока больше, чем немых.