РП-Русская Газета Выпуск 9, 1 марта 1997 года


ИЗ РИГИ - В ЛЕЙПЦИГ


Л.ОЗОЛА


Лейпцигская книжная ярмарка (Leipziger Messe) - это истинное наслаждение. Так единодушно оценивают ежегодное "представление" с участием книжных издательств и их продукции. И, как выяснилось, оценка отнюдь не завышена. Leipziger Messe приехала к нам в гости, и на три февральских дня отель Radisson SAS Daugava превратился в книжное царство.

Руководители Лейпцигской ярмарки, которая пройдет с 20 по 23 марта, в этом году намерены представить "во всей красе" книгоиздательское дело стран Балтии. Латвия, Литва и Эстония будут исполнять главные "партии" на всемирном празднике книги. В Риге состоялась как бы генеральная репетиция с участием 40 издательств из Латвии, 38 - из Литвы, 22 - из Эстонии. По приглашению немецких организаторов приехали в Ригу поэты и писатели из соседних стран, к ним присоединились и наши литераторы.

Несколько залов отеля были отданы для выставки, отличавшейся прекрасным дизайнерским решением. Но этим организаторы Baltic Book Fair (так выставка называлась у нас) не ограничились. Они предложили своим многочисленным гостям обширную культурную программу - концерты, вернисажи, фильмы, вечера в литературном кафе, а еще - выступления поэтов прямо на улицах Старого города.

Впереди - Лейпциг, куда отправится внушительная делегация латвийских книгоиздателей вместе с литераторами и библиотекарями. В Германии у нас и наших коллег из Литвы и Эстонии предусмотрена обширная культурная программа, помимо профессиональных занятий. А уж книг будет предостаточно. Ведь свою продукцию покажут более 100 издательств Балтии.

Среди них - издательство Союза писателей Литвы. Его возглавляет В.Акалюс, он же - президент Ассоциации издателей Литвы. Ваш корреспондент встретилась с ним во время работы выставки в Риге. Вот что он рассказал:

- Наше издательство хорошо заметно на книжном рынке Литвы: в прошлом году мы выпустили 36 наименований книг. Отличаемся мы от других тем, что главной своей задачей ставим издание произведений современной литовской литературы. Пока издание отечественной литературы не приносит особой прибыли. Книгоиздание стало обычным бизнесом, потому многие издательства, которые хотят заработать, отказываются от своих литовских авторов, предпочитая "мировые бестселлеры".

Мы решаем финансовые проблемы разными путями. Я горжусь, что в Литве существует благоприятная государственная политика в отношении национальной литературы. В прошлом году было выделено 1 млн. долларов из госбюджета на поддержку культурной периодики и книгоиздания. По этой программе мы издали 25 наименований. Еще один способ - издавать высокохудожественную литературу, чтобы иметь моральное право требовать у государства деньги на книги. У нас книги недорогие, потому что часть стоимости дотирует государство. Кроме того, нам помогает Фонд открытой Литвы (Фонд Сороса). Наши книги отличаются высоким полиграфическим исполнением, художественными иллюстрациями и пользуются спросом. Тираж, правда, у нас обычно небольшой - 2Ч3 тысячи одно издание, но расходится в считанные месяцы.

Замечу, что интерес к национальной литературе возрос, поскольку люди уже начитались переводных поделок и теперь их вновь потянуло к своему, родному. Кривая тиражей пошла довольно быстро вверх. За прошлый год в Литве было издано книг общим тиражом 15 миллионов экземпляров.


Русский Общественный Информационный Центр в Латвии
Будем рады узнать ваше мнение. Оно будет передано автору публикации