«ЗОЛОТОЕ» СЛОВО ИНКОТЕРМС
Вот пример из практики. Международный арбитраж рассматривал спор между российским покупателем и американским продавцом. Речь шла о поставке партии продуктов. Контрактом была предусмотрена поставка на условиях «F.O.B. Elizabeth, New Jersey, USA». Предметом спора было распределение расходов на погрузку. Российская компания настаивала, что контракт предусматривает поставку на условиях "FOB” что согласно правилам толкования международных коммерческих терминов означает – free on board, свободно на борту, то есть продавец обязан оплатить погрузку товара на судно. Американский же поставщик утверждал, что его обязанности по договору исчерпываются передачей товара перевозчику в портовом терминале, все дальнейшие расходы на доставку и перевалку несет покупатель.
Решение было вынесено в пользу продавца. Поскольку стороны не оговорили применимое материальное право, суд применил коллизионную норму, согласно которой права и обязанности сторон должны определяться по нормам материального права страны продавца (то есть США). Как установил арбитраж, по законодательству США при поставке на указанных в контракте условиях (F.O.B.) погрузка не входит в обязанность продавца и должна быть оплачена покупателем. Этот спор можно было бы предотвратить при надлежащем внимании к оформлению контракта, указав не просто FOB, а “FOB Elizabeth, New Jersey, USAIncoterms 1990”
Важную роль в правовом регулировании международной торговли имеют деловые обычаи и обыкновения – устойчивые правила поведения, сложившиеся в практике делового оборота. Издаются даже сборники обычаев. Недостатком обычных норм является их местный, локальный характер. В разных местностях могут складываться разные обычаи, что приводит к сложностям во взаимопонимании между сторонами коммерческих операций, каждая из которых исходит из знакомого ей порядка. Это препятствует нормальному ходу дел. Поэтому профессиональные объединения бизнесменов, торговые палаты обобщают и систематизируют обычаи, издавая типовые унифицированные правила. Одним из таких сводов обычаев являются ИНКОТЕРМС – правила толкования международных коммерческих терминов, издаваемые Международной Торговой Палатой.
1. Понятие и цели Инкотермс
Правила Инкотермс дают определение наиболее распространенных терминов, используемых в договорах международной купли продажи и поставки товаров.
Этими правилами определяется:
(i) распределение расходов по транспортировке,
(ii) момент перехода риска случайной гибели товара от продавца к покупателю,
(iii) распределение обязанностей по таможенной очистке и уплате таможенных пошлин,
(iv) обязанность по страхованию.
Указав соответствующую аббревиатуру, стороны избавляют себя от необходимости оговаривать эти детали в контракте.
Традиционно международные торговые термины используются путем включения соответствующих ссылок в текст контракта, например, «CIF Санкт-Петербург согласно Инкотермс-1990». Применительно к базовым условиям поставки, при этом чрезвычайно важно указывать, какой именно правила должны используются для определения этого термина. Дело в том, что разные редакции типовых условий дают разные, порой взаимоисключающие толкования. Инкотермс используется также на этапе переговоров о заключении контракта. В своих коммерческих предложениях, прайс листах, экспортеры указывают базис поставки, так что распределение расходов и рисков, связанных с транспортировкой, таможенным оформлением и страхованием товаров, между продавцом и покупателем, не оставляет сомнений.
Инкотермс не являются панацеей и не могут полностью заменить все традиционные положения контракта. Они регулируют лишь некоторые аспекты прав и обязанностей продавца и покупателя по международному контракту и не регулируют обязательств отправителя, перевозчика и грузополучателя, о чем подробнее будет сообщено в разделе 3 ниже. Кроме того, Правила Инкотермс не являются универсальными, поскольку некоторые из них используются традиционно только в морских перевозках, например, FOB, CFR, CIF.
2. Развитие Инкотермс
Работа над систематизацией обычаев делового оборота, применимых к договорам международной купли-продажи, была начата по инициативе Международной торговой палаты в 1920 г. Уже в то время разное толкование одних и тех же терминов в коммерческой практике разных стран, привело к многочисленным столкновениям сторон международных коммерческих операций, которые выливались в судебные споры.
О масштабности задачи, которую предстояло решить рабочей группе, свидетельствует тот факт, что работа над Инкотермс продолжалась 16 (!) лет. Первая редакция Инкотермс увидела свет в 1936 году. Затем появились редакции 1953, 1967, 1976 и 1980 годов. Они отражали изменения, произошедшие в деловой практике, а именно все возрастающее использование средств компьютерной связи, изменение способов перевозки, использование контейнеров, смешанных перевозок. Особенно значительно текст Инкотермс был переработан при подготовке широко применяемой ныне редакции 1990 года[1].
Новшества в редакции 1990 г. касались как содержания, так и структуры правил.
Во-первых, появились новые терминов FCA и DDU. Базис поставки FCA (Free Carrier/«Франко-перевозчик…наименование пункта»), может применяться для любых способов перевозки, в том числе смешанной. Были исключены утратившие значение термины FOR/FOT и FOB аэропорт.
Во-вторых, была изменена система расположения терминов. Критическим моментом для распределения обязательств между продавцом и покупателем является поставка товаров. В зависимости от решения этого вопроса различаются поставка до основной транспортной операции и поставка после основной транспортной операции (продажа с доставкой). В Инкотермс-1990 все 13 терминов упорядочены по степени возрастания обязательств и рисков продавца. То есть, например, упомянутый первым базис поставкиEXW (Ex Works), т. е. «с завода»,предполагает наименьший объем обязательств продавца. Передача товаров производится на заводе или складе продавца. Базис поставки, названный последним, – DDP (Delivered Duty Paid), т. е. «поставка с оплатой таможенных пошлин» наоборот, предусматривают поставку до места нахождения покупателя.
Все термины делятся на четыре группы:
1. Группа (Е) – обязанность продавца ограничивается предоставлением товара покупателю в месте нахождения продавца:
- EXW (Ex Works)- поставка на заводе или складе продавца;
2. Группа (F) – все расходы и риски, связанные с основной международной перевозкой, несет покупатель:
- FCA (Free Carrier) -франко-перевозчик,
- FAS (Free Alongside Ship) – свободно вдоль борта суда,
- FOB (Free on Board) – свободно на борту;
3. Группа (С) – продавец несет все расходы, связанные с основной международной перевозкой, включая в определенных случаях и страхование (на минимальных условиях), но не риски, связанные с ней:
- CFR (Cost and Freight) – стоимость и фрахт,
- CIF (Cost, Insurance and Freight) – стоимость, страховка и фрахт,
- CPT (Carriage Paid To) – перевозка оплачена до…,
- CIP (Carriage and Insurance Paid To) – перевозка и страховка оплачены до…;
4. Группа (D) – продавец несет большую часть либо все расходы и риски по доставке товаров до пункта назначения в стране покупателя:
- DAF (Delivered at Frontier) – поставка на границе,
- DES (Delivered Ex Ship) – поставка с судна,
- DEQ (Delivered Ex Quay) – поставка с причала,
- DDU (Delievered Duty Unpaid) – поставка без оплаты таможенных пошлин,
- DDP(Delivered Duty Paid) – поставка с оплатой таможенных пошлин.
Чтобы
правильно использовать Инкотермс, стоит учитывать и применимость этих терминов
к отдельным способам перевозки:
Любой вид транспорта, включая контейнерные и смешанные (мультимодальные) перевозки |
EXW, FCA, CPT, CIP |
Смешанные перевозки |
DDU, DDP |
Авто/железнодорожный транспорт |
DAF |
Морской/внутренный водный транспорт |
FAS, FOB, CFR, CIF, DES, DEQ |
Отметим, что общеизвестные традиционные условия поставки «CIF» и «FOB» рассчитаны исключительно на морские перевозки. «Морские» термины рекомендуется использовать только в тех случаях, когда основную часть пути товар проходит на морском судне. Тем не менее, эти термины очень часто указываются в экспортно-импортных контрактах как базис поставки при перевозках в контейнерах или на иных видах транспорта.
Ключевым различием между «морскими» и «мультимодальными» терминами является способ определения момента перехода рисков и бремени расходов по перевозки. В традиционных морских терминах FOB, CFR и CIF он увязывается с пересечением товаром поручней судна. Так, например, если при погрузке товара на судно с помощью крана, ящик упадет на причал, в результате чего товар придет в негодность, связанные с этим негативные последствия несет продавец. Однако при мультимодальных перевозках с использованием контейнеров, поставка осуществляется обычно на контейнерный терминал в порту или вообще в другом месте. Товары выходят из-под контроля продавца задолго до того как они принимаются на борт и такое распределение рисков не имеет смысла. Кроме того, при FOB, CFR и CIF расходы, связанные с поставкой товаров, также разделяются между продавцом и покупателем в момент пересечения товаром поручней судна. Однако на практике, расходы по погрузке относятся портовой администрацией либо на продавца, либо на покупателя. В таких ситуациях должны использоваться термины FCA, CPT и CIP, при которых переход рисков и обязанностей связывается с передачей товара перевозчику.
Какие еще термины, помимо FOB и CIF, являются фаворитами? МТП исследовала практику использования основных базисов поставки крупными и средними компаниями для определенных способов перевозки. Как выяснилось, крупными компаниями чаще всего поставка производится: при морских и воздушных перевозка на условиях группы C, а при иных перевозках - группы D. Таким образом, они берут на себя обязательства по доставке до места нахождения покупателя практически в полном объеме. Это является, несомненно, их конкурентным преимуществом. Что же касается небольших компаний, то их ресурсы, как правило, не позволяют им принимать на себя расходы по доставке и связанные с нею риски. Они отдают предпочтение базисам поставки групп Е и F, при которых продавец берет на себя наименьшие обязательства.
Полные результаты исследования приведены в таблице:[1]
|
Автомобильные и
железнодорожные перевозки |
Водные (морские) перевозки |
Авиаперевозки |
КРУПНЫЕ КОМПАНИИ
|
|
|
|
Группы E и F |
11% |
14% |
6% |
Группа C |
30% |
81% |
72% |
Группа D |
43% |
5% |
16% |
СРЕДНИЕ КОМПАНИИ |
|
|
|
Группы E и F |
47% |
63% |
51% |
Группа C |
25% |
23% |
40% |
Группа D |
20% |
7% |
9% |
3. Применение Инкотермс
Применение Инкотермс на практике особых сложностей не представляет. Есть только две хитрости: необходимо корректно ссылаться на соответствующий базис поставки и помнить, что Инкотермс регулирует лишь самые основные условия поставки товаров, а не все обязательства сторон по договору международной купли-продажи в полном объеме.
За их рамками остаются:
(i) конкретный способ доставки продавцом товара в пункт назначения,
(ii) распределение расходов по погрузке/выгрузке товара,
(iii) срок страховки, а также условия страхования выше минимальных,
(iv) действия, совершение которых контрагентом целесообразно или желательно при конкретных условиях поставки товаров,
(v) переход права собственности (титула),
(vi) условия перевозки.
Эти обязанности сторон должны оговариваться в контракте.
Например, Инкотермс не устанавливают требования к упаковке и транспортному средству, используемому для доставки товаров. Если покупатель требует, чтобы товары были упакованы определенным образом, или, например, перевозились в вагонах-холодильниках, он должен специально оговорить это в контракте.
Кроме того, Инкотермс не предусматривают совершение сторонамидействий, которые целесообразны или желательны при данных услових поставки товаров. Например, обязанность по страхованию товара (по минимальной программе, то есть лишь от некоторых, а не всех возможных рисков) возлагается на продавца только при поставке на условиях CIF и CIP. Если покупатель считает необходимым, чтобы товар был застрахован продавцом, скажем, от военных рисков, забастовок, гражданских волнений, это следует специально оговорить в контракте. В противном случае, даже если гибель или повреждение товара вследствие таких рисков в стране покупателя или по маршруту транспортировки весьма вероятна, обязанность осуществить эти виды страхования все равно не лежит на продавце. Аналогично, при поставке на условиях FOB и других продавец и вовсе не обязан страховать товар, хотя бы это и было целесообразно и желательно.
Важнейшим вопросом, оставшимся за рамками Инкотермс, является переход права собственности или титула на товар. Момента, в который право собственности и связанные с этим права и обязанности переходит от продавца покупателю должен определяться по правилам соответствующего национального законодательства.[1] Инкотермс подробно регламентируют вопрос перехода риска случайной гибели товара. Однако риск случайной гибели далеко не всегда переходит покупателю в тот же момент, что и право собственности. В национальных законодательствах можно встретить два основных подхода для определения момента перехода права собственности. Согласно одному из них право собственности переходит к покупателю с момента заключения договора, когда соответствующие товары индивидуально определены либо выделены из общей массы, т. е. отобраны, взвешены, посчитаны или отмерены. Согласно другому подходу, которому следует и Российское законодательство, право собственности переходит в момент передачи товара, причем к передаче вещи приравнивается не только ее фактическое вручение, но и передача перевозчику или организации связи. Отметим, что нормы о переходе права собственности изложены диспозитивно, то есть могут быть изменены законом или договором. [1]Также неодинаковы и коллизионные нормы различных стран по вопросам, связанным с правом собственности, т. е. право какой стороны по международному контракту подлежит применению, в случае отсутствия ссылки на него в самом контракте. (Согласно российскому праву в этом случае подлежит применению право места совершения сделки.[2]) Не сформирован единый подход к данному вопросуи в Венской конвенции о международных договорах купли-продажи товаров(Вена, 11 апреля 1980 г. - Документ ООН A/СОNF. 97/18,Annex I). В связи с этим, стороны должны особо оговорить момент перехода права собственности в контракте.
Наконец, выбор того или иного базиса поставки не предопределяет условия договора перевозки. В зависимости от условий договора купли-продажи и выбранных условий поставки, условия перевозки определяются самостоятельно либо продавцом, либо покупателем. Конечно, в целом обязательство по перевозке должно соответствовать выбранному базису поставки. Однако такое соответствие не складывается само собой, а должно быть учтено при переговорах между стороной, которая в соответствии с договором купли-продажи обязана заключить договор перевозки, и перевозчиком.
Правила толкования международных коммерческих терминов Инкотермс, каки любой модельный документ, не имеет обязательной силы и применяется лишь в случае их включения сторонами в контракт соответствующей оговорки. При этом не достаточно просто упомянуть какую-то аббревиатуру базиса поставки. Обязательно указывать название документа, где дается расшифровка этого термина, и его редакцию, например: “FOB New York Incoterms 1990”. В случае отсутствия такой ссылки на конкретную редакцию Инкотермс, при разрешении спора в судебном порядке суд может применять соответствующее национальные правила, которые могут существенно отличаться от Инкотермс.
Регулирование типовых условий поставки происходит и на национальном уровне. Так, толкование термина FOB в американской практике было сформулировано еще в 1919 году в сборнике «Американских международных торговых терминов». Изменения в него были внесены в 1941 году. Сегодня базисные условия поставки в США закреплены в Единообразном торговом кодексе (ЕТК), статья 2-319 (F.O.B. и F.A.S) и 2-320 (C.I.F. и C.&F. )Сформулированные в этом документе базисные условия поставки применяются не только в США, но и в некоторых других странах, например в Канаде. Однако, несмотря на сходные аббревиатуры, содержание этих условий поставки существенно отличается от принятого в Инкотермс.
Сам по себе американский F.O.B. не имеет однозначного соответствия с Инкотермс. В зависимости от указанного места поставки этот термин по законодательству США может толковаться различным образом и обозначать разные условия поставки, которые по Инкотермс 1990 определялись бы как EXW, DDP или FOB. Очевидно, что не следует верить обманчивому внешнему сходству американского термина F.O.B. с соответствующим базисом поставки по Инкотермс. Фактически распределение рисков между сторонами может происходить как при поставке на условиях EXW, так и DDP. Например, переход рисков при поставке на условиях FOB согласно Инкотермс происходит в момент пересечения товаром поручней судна. Однако в американской версии это является необязательным, риск гибели или повреждения товара может перейти от продавца покупателю как раньше, так и позже этого момента. Наконец, FOB в американской практике применим для любого вида транспорта, тогда как FOB по Инкотермс предназначен исключительно для морских или речных перевозок.
4. Последняя
редакция Инкотермс-2000. Отличия от
Инкотермс-1990
Осенью 1999 г. МТП внесла в использовавшуюся до недавнего времени редакцию 1990 года новые изменения, которые были опубликованы под названием «Инкотермс – 2000». Инкотермс-2000 применяются начиная с 1 января 2000 г.
В основном, изменения носят редакционный характер и отражают возросшее значение смешанных перевозок. Новая редакция включает все те же 13 терминов, что и Инкотермс-1990. Определения терминов, в основном, остались прежними.
Наиболее существенные изменения, связанные с перераспределением обязанностей по таможенной очистке товаров между продавцом и покупателем, были внесены в следующие термины:
- FAS (Free Alongside Ship), (свободно вдоль борта судна) – в отличие от предыдущей редакции, согласно которой таможенное оформление товаров при экспорте производил покупатель, теперь эта обязанность ложится на продавца;
- DEQ (Delivered Ex Quay) (поставка с причала) – обязанность по таможенному оформлению товаров при импорте в новой редакции переложена с продавца на покупателя.
Нетрудно заметить, что смысл этих изменений в том, чтобы обязанность по таможенной очистке несла сторона, происходящая из данной страны.
Остальные изменения в Инкотермс-2000 касаются определения места передачи товара, языка и некоторых других вопросов. Более подробную информацию по Инкотермс 2000 можно получить через Интернет по адресу http://www. friends-partners. org/partners/fplegal/incoterms. htm.
Илья Никифоров
Юридический Факультет СпбГУ, кафедра гражданского права
Михаил Маскин
Юридическая фирма Егоров, Пугинский, Афанасьев и Маркс